|
|
|
AVANT DE PARTIR À L'ÉTRANGER
Conseils pratiques pour rédiger
son CV en anglais
Présenter un CV en anglais dans une entreprise britannique
n'est pas si facile. Conseils et astuces.

Laurence
Parry, responsable du bureau Emploi Formation
du consulat de France
à Londres. |
La fin de l'année scolaire approche,
et cet été vous envisagez d'allier première expérience et
pratique de l'anglais. Pour cela, la Grande-Bretagne est une destination idéale.
Situées à quelques heures de la France en Eurostar ou en avion, les
entreprises emploient chaque année des milliers de Français, sans lourdeur
administrative (un passeport français suffit). Il n'y a qu'à consulter
les annonces d'emploi publiées dans L'Hôtellerie
Restauration chaque semaine,
et en temps réel sur
lhotellerie.com
pour se rendre compte de la richesse des offres d'emploi que propose le
pays de Shakespeare.
Toutefois, avant de postuler, mieux vaut savoir comment présenter
son CV, car les usages britanniques sont quelque peu différents de ceux
pratiqués en France. Le point avec Laurence Parry, du bureau Emploi Formation
du consulat de France à Londres.
Tiphaine
Beausseron zzz99 zzz54r zzz54 Longueur
du CV
Alors qu'en France, un CV tenant sur 1 page est
apprécié, un CV sur 2 pages ne dérange pas les Anglo-Saxons. Par
conséquent, si votre expérience le justifie, ne craignez pas de dépasser
la limite de 1 page.
Présentation du candidat
Contrairement à ce
qui se pratique en France, l'usage en Grande-Bretagne est qu'on ne précise
pas sa date de naissance ni son statut familial (célibataire, marié, avec
ou sans enfant). L'insertion d'une photo dans le CV n'est pas non plus pratiquée.
Présentation du contenu
L'usage veut que le CV se divise en 4 parties
:
'Personal Profile' :
Il s'agit d'un résumé accrocheur de vos principales qualités. Cette
partie, qui ne doit pas dépasser 3 lignes, peut être aussi intitulée
'Personal project'.
'Education' : Il s'agit du résumé de votre parcours scolaire et/ou
universitaire, souvent reconnaissable en France sous l'intitulé 'Formation'.
À noter que lorsque le candidat a peu d'expérience, la formation passe
devant la partie consacrée à l'expérience professionnelle. Au contraire,
quand le candidat est expérimenté, cette partie vient après la partie
consacrée aux différents emplois.
'Work Experience' : Cette partie,
consacrée à la présentation de vos différents emplois et de
ce que vous y avez appris et pratiqué, peut aussi s'intituler 'Work Experience',
'Professional Background' ou encore 'Career History'.
'Languages and other skills'
: C'est là que vous préciserez votre niveau d'anglais, si vous êtes
titulaire d'un permis de conduire, si vous maîtrisez un ou plusieurs logiciels,
et si vous avez des hobbies.

| 1
COMMENT
PRÉSENTER SON NOM ET SES COORDONNÉES ?
Pour
votre identité, écrivez dans l'ordre votre prénom puis votre nom,
et non l'inverse !
Si vous êtes encore en France, indiquez votre
adresse française. Si vous venez d'arriver en Angleterre et que vous
n'avez pas encore de logement stable, indiquez l'adresse de votre hôtel
ou de l'auberge de jeunesse, sans le nom de l'hôtel ou de l'auberge. Cela
va rassurer l'employeur de savoir que vous êtes déjà installé.
Entre 2 bonnes candidatures, un employeur aura plutôt tendance à choisir
un candidat qui vit déjà sur place qu'un autre qui est encore en
France.
En Angleterre, on écrit le nom de la ville suivi
du code postal (et non l'inverse). Par ailleurs, sur une ligne entre le nom
de la rue et le code postal, il est bon également de mentionner le nom du
quartier (dans notre exemple = Greenwich), car Londres est très étendue.
Les distances et le temps de transport ne sont donc pas négligeables.
Avant de quitter la France, faites débloquer votre
téléphone portable. Ainsi, en arrivant en Angleterre, vous pourrez
très facilement, et à bas prix, acheter une carte prépayée
('Pay as you go'), qui vous permettra d'avoir un numéro et une ligne de téléphone
mobile sans abonnement et sans être obligé d'acheter un nouvel appareil.
Tout cela pour un prix très raisonnable compris entre £ 7 et £
10.
• En écrivant votre numéro de téléphone, prenez soin de le découper de
façon à le rendre lisible et mémorisable par groupe de chiffres.
La mention d'une adresse e-mail est aujourd'hui
indispensable. |
| 2
METTEZ-VOUS
EN VALEUR AVEC UNE ACCROCHE
En
Angleterre, les employeurs apprécient que le candidat résume ses qualités
et son objectif professionnel dans une accroche introductive. Ce n'est pas
une obligation : un bon CV sans accroche pourra toujours être sélectionné.
Cependant, c'est un bon moyen d'attirer l'attention du recruteur. Cette accroche
peut être encadrée ou non, surlignée en gras, mise en avant d'une
façon visuellement agréable. Elle peut être titrée (ici
= Personal Profile) ou non. Elle doit permettre au recruteur de savoir, en clin
d'oeil, quelle sont vos principales qualités ou expériences, et ce qui
vous démarque d'un autre candidat. Si le recruteur est 'accroché', il
lira la suite. Sinon, il risque de ne pas se donner la peine de lire la suite et
de passer directement à une autre candidature. La façon de rédiger
cette accroche va dépendre de votre profil :
Pour ceux qui postulent en cuisine, pas la peine de
délayer. Vous pouvez être
bref
et accrocheur en quelques mots.
Ce qui compte, c'est votre expérience et le style de cuisine pratiqué. Par exemple, si vous êtes jeune diplômé, vous
pouvez vous contenter de 'Qualified Commis chef' ; si vous êtes plus
expérimenté, un 'Experienced chef' ou encore 'Experienced
second de cuisine in gastronomic french cuisine' peut suffire. Notez que beaucoup
de termes français peuvent être employés en anglais.
Mais attention ! Si vous choisissez d'envoyer un CV en anglais,
veillez à ne pas faire de fautes.
Pour les postes en contact avec la clientèle
(en réception, conciergerie, salle…), il est important de mettre en
avant des qualités personnelles qui vous caractérisent particulièrement
bien et qui se retrouvent réellement dans votre parcours. Il faut que
ce que vous annoncez en accroche se retrouve comme ayant été réellement
pratiqué au cours de vos expériences professionnelles. |
Avant de partir à
l'étranger, conseils pratiques pour rédiger son CV en anglais (suite et fin)
(n° 3026 du 26 avril 2007)
Article précédent
- Article suivant
Vos questions et vos remarques : Rejoignez le Forum des Blogs des Experts
Rechercher un article
L'Hôtellerie Restauration n° 3025 Hebdo 19 avril 2007 Copyright © - REPRODUCTION
INTERDITE

|